بهزاد علی پور آزادی >>JASHNE TAVALOD<<

๑,¸¸,ø¤º°º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø¤º°๑۩๑º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø¤º°º¤ø,¸¸,๑

«Lotfan ta load shodane kamele safhe saboor bashid»

๑,¸¸,ø¤º°๑๑º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø¤º°๑۩๑º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø¤º°๑๑º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø

 

 

Divar  ;  AX ;  khatere ;  mahtab ;  shab ;  sokot

kaboose     talkhe     ayneha     ,     tar ankabot

yek joft cheshm     montazer   az  salhaye  pish

! koche ; goriz ;  panjere  ;  aber  ;  sedaye  sot

nazdike  zange  khane...  na!   engar dor shod

! yek saye dar talatome shab,gholve sang,shot

yadam  narafte  !     jashne  tavalod  gerefteam

keyke   bozorge    khameii    ,   GilaSo  shahtot

'muzike lait  , vahmo shabah , tango nore sham

barane    tonde   hegh   hegho    viranie   sokot

in   bar   ham   bedone   to   tashi'  shod  delam

BISTO SE,BISTO CHAHAR,mano shamo ashko fot

Image and video hosting by TinyPic   Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic  Image and video hosting by TinyPic

 

,¸¸,ø¤º°º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø¤º°º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø¤º°º¤ø,¸¸,

omidam zende mimone donyaro milarzone

,¸¸,ø¤º°۩º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø¤º°۩º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø¤º°۩º¤ø,¸¸,

فقر چیست؟

هر کسی فقر رو یه جوری معنا میکنه و یه برداشت خاصی از فقر تو ذهنش داره.

البته میشه گفت بیشتر ِ مردم فقر رو از جنبه مادیش میبینن.

بهتره با هم معنای فقر رو از زبان چند تن از مشاهیر بخونیم شاید نظر ما عوض بشه.

حافظ:دولت فقر خدایا به من ارزانی دار*** کین کرامت سبب حشمت و تمکین من است

کانت :فقر اخلاقی به مراتب وحشتناکتر از فقر مادی است.

کارلایل :فقر زودتر انسان را به کفر نزدیک می کند و ثروت بیشتر.

امیل لودویک : آنکه قانع است هیچگاه فقر را حس نمیکند.

اقلیدوس :دو نفر معنی فقر را بهتر می دانند:فقیری که ثروتمند شده و ثروتمندی که فقیر شده.

گالیله :فقرا زودتر می لغزند و بیشتر می ترسند و اغنیا بیشتر می لغزند و هیچگاه متوجه نمی شوند.

ژان ژاک روسو : علاج فقر جسمانی ورزش و فقر روحانی دین و فقر مالی تلاش و فقر معنوی دانش است.

امیدوارم شما هم نظرات خودتون رو بنویسید.ممنون

,¸¸,ø¤º°º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø¤º°º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø¤º°º¤ø,¸¸,

عشق های تصویری

شروع و اتمام عشق را به واسطه پریشانی ِ مان در هنگام تنهایی درک میکنیم

لابرویر

(نویسنده فرانسوی)

,¸¸,ø¤º°۩º¤ø,¸¸,,¸¸,ø¤º°۩º¤ø,¸¸,๑๑,¸¸,ø¤º°۩º¤ø,¸¸,

We perceive when love begins

.and when it declines by our embarrassment when alone together

(La Beuyere)

galerie ostad momayez & be namayesh gozashtane asare naghashi ,  drawing,painter,portraitist,skiful

galerie ostad momaez dar khaneye honarmandan hamrahe

be namyesh gozashtane asare digar honarmandane reshteye naghashi

...

tasaviri az in naghashi ha  tahie kardam hamrahe tandisi az  ostad entezami

ba click roye axhaye dar  hale charkhesh mitonid tasviro sabet molaheze konid



Arshive ax eri°²¹

๑۩๑ Museumes & Universal Heritage The International Museum ๑۩๑ موزه ها & میراث جهانی ، بزرگداشتِ رو

in hafte be name hafteye muze & mirase farhangi nam gerefte

 diroz dar khaneye honarmandane tehran hamayeshi bargozar shod

 ba hozore asatide bozorgi dar zamineye mirase farhangi

 az jomle ashkhasi ke dar in neshast sokhanrani kard doctor masjed jamei bod

(vazire asbaghe vezarate ershad)*

yeki az nokate jaleb , baz sazie  ' marshi ' bod ke salian pish vaghti IRAN sorode meli nadasht

tavasote faransavian baraye iranian sakhte shod

 namayeshe in baz sazie ziba, ba orkestr & sher ,baese lezate man & hamegan shod

sohbat dar morede   ICOM " komiteye melie mozeye iran"edame peyda kardo pas az an ba ejraye mosighie zendeye sonati majles be payan resid

: bargozar konandegan in hamayesh

  ICOM " komiteye melie muzeye iran"

pajohesh kadeye mardom shenasi

sazmane mirase farhangi

 khaneye honarmandan

28 /2 / 1386

  ๑۩๑ Museumes & Universal Heritage Thev International Museum ๑۩๑

 موزه ها & میراث جهانی ، بزرگداشتِ روز جهانی موزه و تاسیس موزه مردم شناسی

 ICOM

love in a mist

خط نوشته اي نا تمام يافتم ... گمانم از آن روزهايي که هنوز اين همه اتفاق ناخواسته ... تقويمم را سياه نکرده بود! و چه ناشکرانه نگاشته بودم که امروز در حسرت آن روزها هم مانده ام به درد ... تمامش کردم چنان که شايسته ي نوشتن گردد در اين صفحه ي به مرگ ِ سکوت ... مُرده ! آخرين کلامم باشد شايد ... با تو

subshrub

₪₪₪₪

₪₪₪₪₪₪₪

₪₪₪

خوشبختي ميتواند مجموعه اي از بدبختيهائي باشد كه بر سرمان نيامده است

۝ ۝ ۝

Koshbakhti mitavanad majmoeii az badbakhtiha bashe ke bar sareman nayamade

₪₪₪₪

₪₪₪₪₪₪₪

₪₪₪

 

Code Nokia  -  کدهای مخفی نوکیا

 

.•º•.,¸¸,ø¤º° ۩ -:¦:- ۩ Iranian2net ۩ -:¦:- ۩ º¤ø,¸¸,.•º•.

 

کدهای مخفی نوکيا

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

 #06#*
سریال نامبر گوشی را نشان میدهد ( IMEI )


#92702689#*
نمایش : سریال نامبر گوشی ، تاریخ ساخت ، تاریخ فروش ، تاریخ آخرین
تعمیرات ( 0000 به معنای نداشتن تعمیر قبلی) برای خروج از این صفحه
باید گوشی را خاموش و دوباره روشن کنید.


#61#*
کنترل شماره ای که به عنوان divert در صورتیکه به تلفن پاسخ داده نشود ،
تعیین گردیده است
.


#62#*
کنترل شماره ای که به عنوان divert درصورتیکه شبکه دچار اشکال باشد
( آنتن نباشد) تعیین گردیده است
.


#67#*
کنترل شماره ای که به عنوان divert درصورتیکه گوشی اشغال باشد ،
تعیین گردیده است
.


#
شماره*21
**
divert
به شماره مورد نظر در هر حالتی
.


#
شماره*61
**
divert
به شماره موردنظر در حالت عدم پاسخ گوئی ( no Reply )به تلفن

زده شده
.


#
شماره*67
**
divert
به شماره مورد نظر در حالت اشغال بودن گوشی ( on Busy )

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

baraye didane baghie kodha roye edame matlab Click konid

ادامه نوشته

ّّّّّّّّّّّّّّ((((((((godhead)))))))))

Every evening I turn my worries over to God
He's going to be up all night anyway


هر شب نگرانی هایم را به خدا وا می گذارم
او به هر حال تمام شب بیدار است

ثانیه های قطبی زمان-Polar seconds of time

ثانيه بيست وچهار...

 

 

او رفت

همه چيز معتدل در سايه ي ِ

آفتاب احساسي ممنوعه، گاهي تا وزيدن بادي و

تغييري چند ساعته پيش مي رود و طغيان نمي كند

او رفت

مثل حبابي از عمق دهان ماهي تا سطح، اوج را مي خواست

سرشارِ جنون ِ روشني تبخير شد و

تا بازگشت به دريا راه طولاني در پيش گرفت

او رفت

مانند جاي ِ پاهايم بر ساحل شني

پيش مي رفتم، پشت سرم را نگاه كردم

رد آن زير رفت و آمد موج ها محو شده بود

او رفت

راحت تر از روزي كه آمد

اگر چه لحظه اي صورتش غمگين شد

فردايش فهميدم ،آسوده خوابيده بود

او رفت

مثل فصل هاي در گذر

شكل گل هاي نرگس كه زودتر از موعد خزان

رنگ زردش مرا آزار مي دهد

او رفت

ساده تراز بادي كه پنجره را گشود

روزها گذشت و فهميدم هوا سرد شده

بي نشان تر از باد پنجره را بستم

او رفت

به جاده اي كه ذهنم مي ديد و

در قاب زبانم نقاشي مي كرد

گنگ از كنارش گذشت به دنبال تصويري يگر

او رفت

تا اثبات كند حرف هايش راست بود

مثل آن روزي كه مي گفت:

تا ابد مي مانمٍ بي تو من مي ميرم!

 

baraye khondane baghieye in sher roye edameye matlab Cilck konid

ادامه نوشته

ثانیه های قطبی زمان-Polar seconds of time

ثانيه دوازده...

  

 

 

هنوز عبوس و زشت رو، نقش هيچم بر كنگره ايام

عمق ِ فرسايش ِ خيالم

ساختن دنيايي و تجسم آينده:

احتمالي

اسير ِهويت ِ فراموشي گرفته

هنوز عبوس و زشت رو، نقش هيچم بر كنگره ايام

مه اي با غلظت آخرين روز بهشت

شرمنده تنهايي ماند و

تلخند سراب هاي بيابان

ملتهب پژواكي آشنا

آبشار صدايم زد

چكيدن قطره هاي آب

رد پايي نشان داد روي تخت سنگي عظيم

يادگار هجرت باراني رود

خاطرات

زود هنگام شب مي شود و

دشنام

به هنوزي كه

عبوس و زشت رو

نقش هيچم كرد بر كنگره ايام

______________________________________

Copy bardari ba zekre name shaer : S.Mojtaba.Heydari.M(Erfan)&  http://Iranian2net.blogfa.com mojaz mibashad

movafagh bashid

 in sher ba texte fingilish dar edame matlab

ادامه نوشته

ثانیه های قطبی زمان-Polar seconds of time

 Erfan

ثانيه ده...                                          sanie10

 

 

عينك دودي مي زنم                               eynake dodi mizanam

شب مي شه دنياي همه                           shab mishe donyaye hame

قلب تموم آدما                                     ghalbe tamome adama

مثه هميشه مي زنه                               mese hamishe mizane

روي درخت خشكيده                             roye derakhte khoshkide

پروانه پيله مي تنه                                parvane pile mitane

نمي دونم تو اين زمون                           nemidonam to in zamoon

كي تو اسارت تنه                                ki to esarate tane

زخم كدوم قصه شوم                            zakhme kodom gheseye shoom

پشتِ نگاه آدمه                                   poshte negahe adame

آخر حرفا كه بشه                               akhare harfa ke beshe

باز غصه و باز ماتمه                           baz ghose o baz matame

شب پره تو فكر طلوع                         'shab pare to fekre tolo

گريه مي كنه در غمه                          gerye mikone dar ghame

تو چشماي جزيره هم                          to cheshmaye jazire ham

دنيا پر از جهنمه                               donya por az jahaname

دريا واسه ي ِ شا ماهي                        darya vaseye sha mahi

جا نداره آبش كمه                              ja nadare abesh kame

ماهي توي تنگ بلور                          mahi toye tonge bolor

خسته مي گه كه تِشمنه                       khaste mige ke teshname

همون كناراي ديوار                           hamoon kenaraye divar

گربه تو عمق كُشتنه                           gorbe to omghe koshtane

از پسراي صاب خونه                        az pesaraye sab khone

كينه داره يه عالمه                            kine dare ye alame

عينكمو، ور مي دارم                        eynakamo var midaram

پا هام به فكر رفتنه                          pa ham be fekre raftane

تو نور دارم شب مي بينم                   to' nor daram shab mibinam

لحظه تنها شدنه                             lahzeye tanha shodane

_____________________________________

(shere no ,  sabke goftarie  ' folklore '  (amiane

Copy bardari ba zekre name shaer : S.Mojtaba.Heydari.M(Erfan)&  http://Iranian2net.blogfa.com mojaz mibashad

movafagh bashid 

ثانیه های قطبی زمان-Polar seconds of time

Image and video hosting by TinyPic


 

سید مجتبي حيدري مقدم

(عرفان)

ثانيه هاي قطبي زمان

چاپ اول – زمستان 85

ناشر: مولف

طراح : فرح محبوبي

شمارگان: 2000 نسخه

شابك: 8 -0012 -04 -964 - 978

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

حق چاپ براي مولف محفوظ است

 

ثانیه های قطبی زمان-Polar seconds of time

Erfan

 

ثانيه سه...                     sanie 3

 

  

ابر مي سازم من                            abr misazam man

شب                                          shab

زير چراغي روشن                         zire cheraghi roshan

غوطه ور ميانِ خاكستر  و                ghote var miane khakestaro

 گوگردي تند                                gogerdi tond

با بوي بد و تلخي ِ                          ba boye bado talkhie

دود ِ                                          dode

جاري شده از سيگارم                      jari shode az sigaram

ابر مي سازم من                            abr misazam man

ابر مي سازم من.                           abr misazam man


Copy bardari ba zekre name shaer : S.Mojtaba.Heydari.M(Erfan)&  http://Iranian2net.blogfa.com mojaz mibashad

movafagh bashid

manbae sher newproline.com

شاعر این شعر خانومی بودند که از ذکر نام  پرهیز کرده بودند

shaere in sher khanoomi bodand ke az zekre nam parhiz karde bodand


خاكستر بالهايم را                      khakestare balhayam ra
از صورت آيينه‌ها مَروب              az sorate ayneha marob

با شلاق بيرحمانه‌ي غرور            ba shalaghe birahmaneye ghoror
بر صورت باورهايم مكوب            bar sorate bavarhayam makob


من خود از خاطر آزرده‌ي آيينه‌ها    man khod az khatere azordeye ayneha
خواهم رفت ...                         khaham raft               

manbae sher newproline.com

الیاس قنواتی



یک سر برای تنت

دو سر و تنت

استپ بازی روی لب هایت

نه

این تن بازی به جایی نمی رسد

یک سر برای تنت و طنم

دو سر برای وطنم و تنت

manbae sher newproline.com

Tina Ehrami


There is no saviour

,From the soil

.That swallowed you like quicksand

,Don't blame Mother Earth

.She damns humanity tonight

There is no saviour

,When your hands are tied

,And your body suffocates, cold and dark

.While your head is left out to bleed

There is no saviour

From the sharp stones that hit your face

,Until your crimson blood enrages the madman

So he can empty his bucket of guilt over your virgin veil

There is no saviour

When the stars and the moon turn their backs

To hide away from this orgy of insanity

,Don't blame the sky

.She cries for you all, your sisters and mothers

There is no saviour

When your face is gone and your scream

Reaches only as far as the valley of the deaf

,And the only thing that remains

.Are the seconds of your sobs echoing in our ears

 


man in shero neveshtam vase dostani ke farsishon khob nist ,age hosele dashtan vase ma ke engilisimoon khob nist manie dorosto benevisan

 

۩۞۩ Tarikh dar Iranian2net ۩۞۩ تاریخ ایران

 

 ╠╩╣

۝ copy bardari ba zekre http://Iranian2net.blogfa.com  bela mane ۝

moalef : babak tabrizi 

virasdar : Erfan

 ba forotani elam mikonim

anche mikhanid az mohagheghin & daneshmandane kharejist

  dar neveshtehaye sayerin farz & afsane niz hast

ke bar payeye estenbate khode mohagheghin be vojod miayad 

farze yek mohaghegh jaye vagheiyate tarikh ra nemigirad ama

In mataleb ghablan be sorat post haye mojaza az ham bode

aknon baraye karbarie asan tar be sorate yek majaled

pishe roye shomast


MA IRANINYAN , CHE DAR KHAREJ AZ KESHVER & CHE DAR DAKHELE KESHVER ,TAQHRIBAN DAR MOREDEH

MIHANE KHOD & TARIKHE AN QHARIB HASTIM

ETELA'ATE MA HODOEH TARIKHE KELASIK ast 

 KE NAQHES & GOnG MIBASHAD

DAR TARIKH HA YE KELASIK , YEK FAZAYe

 Khiali & MAJHOL VOJOD Darad

Vaghti be tarikh miresim & mikhaim chizi bedanim 

be hofrehaye amighi bar mikhorim 

be tore msal  

TARIKHE SALTANATE PADESHAH HANE "ASHKANI" KE CHAND QHAREN ham TOL  KESHID

 YEK HOFRE VOJOD darad , DAR SORATI ke 

 An PADESHAHANE BOZORG  AZ MASHREQH TA MAQHREB HOKOMATT MIKARADAN & MITAVANESTAN

 ARTESH HAYE 300 HEZAR NAFARI basij KONAN

 AVALIN BAR KE TARIKHE IRAN

DAR QHARNEH 20 NEVESHTE SHOD , AZ TARAFE  OSTAD "HASSANE PIRNIYA " MAROF BE

  MOSHIRO DOLE  " bod  (TAVALOD1252 SHAMSI-MARG  29ABANE 1314 khorshidi

--

 

VALI   AN  MARDEH BOZORG &  MIHAN PARASTT , FAQHAT DAST RESI BE MANABEYE FARANSAVI   DASHT  , ZABANHAYE QHADIMI MeSLE 

PAHLAVI , UONANI , LATIN , SANSKERETT , ALMANI & INGELISI RA NEMIDANEST

DAR SORATI KE DAR DORANE MA , BERAYE IN KE TARIKHE IRAN RA BE DOROSTI BE TAVAN SHENAKHAT , BAYAD AZ MANABE TARIKHI YE IN ZABAN HA niz eSTEFADEH KARD

ALBATEE MANZORE  MAN , KOCHAK KARDANE KAREH RAVANSHAD PIRNIYA NIST , ostad PIR NIYA DAR NEVESHTANE TARIKHE IRAN MOaLEME AVAL AST, HaMAN GONE KE aFLATON DAR UONAN

EMROOZ HaR DANESH JOYE DANESHKADE ,  DAR FALSAFE & ADAB BISHTAR AZ aFLATOM DAR ZAMANE KHODASH midanad , VALI  TA JAHAN BAQHI AST , EHTERAM BE aFLATOM NIZ MAHFOZ AST 

  •  

DAR TAKHTE JAMSHID HEZARAN HEZAR KATIBE BE DAST AMADEH KE VAQHTI IN KATIBE HA KHANDEH SHOD , DAR MAJAME YE TARIKHI  ELMI  , VELVELIYE   BE VOJOD AMAD

SAHME MELATE IRAN DAR TAMADONE JaHAN , BE QHADRI AST KE BEDONE   EQHRAQH   BAYAD BEGOYIM KE DONYA DAR  AN  ZAMAN HaR CHE DASHT , AZ IRAN DASHT

INAK MA DAR IN SAIT DAR SADAD HASTIM TARIKH & TAMADONE MIHAN ra DAR HODODEH TAVANAI YE KHODEMAN BE HaM VaTENAN BESHNASANIM

MAKHAZE  NEVESHTEHAYe  MA  EKTESHAFATTE TARIKHI YE 80 SALE aKHIR & maktobati  BE ZABAN HAYI DIGAR ,  KE   RAJEBE  IRAN NEVESHTE SHODEH & dar jaye khod be an eshare mishavad


 

unaniani ke dar ghadim rajebe tarikhe iran asari

 az khod be ja gozashtan

1

herodet

herodoteo

movarekhe unani ke dar "hali kar nass" mizist ke mostamereye unan dar asiyaye ghadim bod

vey tabaeye iran niz bod

tarikhe hayat 484-425 ghable milad

2

ketsias

movarekhe unani & tabibe ardeshire dovom ke

tarikhe iran & hend ra nevesht

3

XENOPHON - ANABASE

movarekhe unani ke az 352 ta 430 ghabl az milade masih mizist

az shagerdane soghrate hakim bod

ketabi az vey hast dar morede aghab neshini10000 nafarie uonan

pas az shekast moghabele KORUSH

hamchenin ketabi darbareye tarbiate kodakan & javanan negashte be name

korosh name YA koropedia

ke sharhe hale KORUSH ast

baraye XENOPHON sanbole tarbiate yek javan KORUSH bod

4

polotarek

PLUTARQUE

movarekhe unani ke az 50 ta 125 bade milad miziste

& ketabi rejale namie unan & rom neveshte oost

ke dar ghesmati az ann be tarikhe iran marbot mishavad

5

sterabon

joghrafi dane unani ke dar yeki az velayate asiyaye saghir

marof be KAPA DOKIE motevaled shod

ke be onvane monshi hamrahe safare ESKANDAR be iran bod

6

ketabe sarzamine javid " for ever land"

marian moler

7

HERTZFEID - ERNEST EMIL

GIRISHMAN - ROMAN

tarjome & eghtebas az zabiolahe mansori

8

tarikhe iran az ebteda ta engheraze selseleye ghajar

asare shadravan PIR NIA

dar payan bayad goft ke manabeye ma dar morede tarikhe iran dar inja tamam nemishavad

vali baraye inke betavan sare asle mozo raft

name manabeye digar ra dar jaye khod miarim

dar tole in barnameye tarikhi, hadafi joz

shasondane farhango adabe asile irani nadarim

mikhahm az tarikhe ajdade khod be niki yad konim

 inke bedanim ke bodand , az koja amadan & che be ja gozashtan


 

 ghanone perkisson) name an che ke korush vaz kard ghanone

estekhdame karmandane doleat nabod & in estelah jedid ast

ama ba mafhome an che korush vaz kard farghi nedasht

Dar ghanone korush 2 rokn beraye karmandan vojod dasht

Rokne avel,sharayete estekhdame anha & rokne 2vom marbot be vaze mashiyate anha bod

ama sharayete estekhdame lashkari & keshvari ghadri farqh mikard

dar morede karmandane keshvari

sharayete estekhdami az lahazeh malomat , doshvar tar bod

Korush mavarede tahsili ye karmandane doleat ra taeen karde bod

be mojebe ghanone ou

her kas ke mikhast varede khedmate doleat beshavad bayad

khandan & neveshtan & hesab & tarikh & joghrafi ra bedanad

be osole keshavarzi ashena & az harekate khorshido mah & sayarat agah bashad

Korush beraye keshavarzi an ghadr ahamiyat ghael bod ke migoft

karmandane doleat ke dar ghasmathaye mokhtalef e iran ba keshavarzi saro kar darand

bayad osole keshavarzi ra bedanad ta in ke betavnad masayele marbot be keshavarzan ra darek konand, shayad in soal pish ayad ke

chera anha bayad setareh shenasi bedanand

؟!! 

Dalil an ast ke karmandane doleat bayad az gardeshe sal & gardeshe mah ha,etela dashte basand

(dar irane ghadim hafte vojod nadasht ) agr anha az harekate khorshid & mah & sayarat

etela nedashtand nemitavanestan mah haye sal ra beshenasand & bedanad

che moghe sale jedid tajdid mishevad

Karmandane doleat dar doreye Korush daraye 7rotbe bodand

be ehtemale gavi rotbehaye 7ganeh az roye setarehganeh 7ganeh tanzim shodeh bodand

dar iran ghadim ke aghideh dashtan khorshid be doreh zamin migardad

7 setareye avel ra mishenakhtan & anha ebarat bodan az

khorshid,,mah,,kayvan(moshtari),,bahram(merikh),,berjiss(zohal),,tir(atarod,,nahid(zohreh

be hamin jahat raghme 7 nazdeh iraniyan e ghadim & bazi melale digar mobarak bod

rotbeye karmandan ra niz be in jahat 7 gozashtan

Karmandane keshvariye dolat nemitavanestan az yek rotbe be rotbe ye digar tarfi

payda kond magar ba tahsil & dar tamame rotbeha tahsil vojod dasht

karmandan doleat faghat dar rotbe ye 7tom az edameye tahsil moaf migardidand

chon dar modate 200sal yani dar sarasare doreye saltanate Hakhmaneshiyan an resm

dar iran jari bodbe be ghole perkisson dar doreye salatine irani ye badi

yani dar doreye sasaniyan dar iran hokomatt (oliyagareshi) be vojod amad

yani hokomate tabagheye afzal

Be mojebe mogharerati ke korush vaz kard karmandane dolaet 40sal khadmatt mikardan
bade an baz neshaste mishodand & akharin mostamari ye khod ra ta payane omr daryaftt minemodan

agr bazi az karmandane keshvari nemitavanestan khod ra be rotbe ye 7  beresanad

anha pas an baz neshaste shodan mostamariye rotbe ye khod ra ta akhareh omr daryaftt minemodan. KEZTIYASS movarekhe uonani & pezeshke khososi ye khashahyar shah

padehshahe Hakhamaneshi ke modate ziyadi az omreh khod ra dar iran gozaranideh

vaze iran ra az nazdik dideh bod , & tarikhe ou marbot be iran yeki az asnade geran bahaye tarikhe bastashenasi ast

migoyad karmandane dolate iran az paktarin & amin tarin karmandane jahan hastand

dar tamame modati ke keztiyass dar iran bod nedid & neshenid ke karmandi

be jorme ekhtelas ya morede mojazat gharar gerefte bashad

Keztiyass dar tarikhash neveshte ke dar iran dozd vojod nadarad

ou hargez nashenide ke dar an keshvar serghati be vogho payvaste bashad.

Neveshteye in movarekhe uonani neshan midahad ke faghat

karmandane dolaet dar iran pak & dorost kar nabodand, belke tamame

tabaghate melat pak & ba taghva be shomar miamadand

karmande keshvari dar doreye khadmat baraye tamrine sarbazi

ham miraftand & dore haye tamrin jozve khadmate anha mahsob migardideh

hengami ke tamrine sarbazi mikardan mostamari ye khod ra daryaft mikardand

ama bad az 30salegi az tamrin moaf mishodand

karmandane lashgari yani afsaran ham hengame vorood be khadmat bayad

tahsil kardeh bashand ama bad az inke varede "ghoshon" mishodan

digar majbor nabodan dar rotbehaye balatar tahsil konan

chon tarfi gereftane afsarane artesh dar doreye korush & selatine badi ye Hakhameneshi

marbot bod be reshadate anha dar maydane jang

afsaran darejate khod ra dar maydane jang daryaft mikardanad,

agar yek afsar dar maydane jang tori majroh migardid ke digar nemitavanest

dar artesh khadmat konad ,Akharin mostamari ye khod ra ta payane omr daryaft mikard

har gah afsari dar maydane jang koshte mishod zan & farzandanesh

akharin mostamari ye ou ra dar yaft mikardand ta zemani ke
akharin farzande an afsar be sene roshd yani 18sale beresad

afsarene arteshe iran ta sene 50salegi be ghole keztiyass dar maydanhaye jang khadmat mikardan

bad monteghel be khadmate khososi ke emrooz ma be esme khadmate edari mikhanim dar miamadand,,Modate khadmate edari ye anha 10sal be tol mianjamid

bade an bazneshaste mishodan & mostamariye khod ra ta roozi ke zendeh bodan daryaft mikardanad

sarbazani ham ke dar maydane jang be sakhti majroh mishodand & digar nemitavanestan dar artesh khadmat konand ham mostamari daryaft minemodan

mostamariye sarbazane maghtol be khanevade anha dade mishod

Magar sarbazane cherik ke be vasileye roasaye ashayer be meydane jang ezam mishodan

agar anha be ghatl miresidan roasaye ashayer tabghe rosome & moghararate ghabile khod

be baz mandegan anha komak mikard

VOJODE TAQHAVA & SHENAKHTE KHODAYE MOTLAQH DAR IRANE QHADIM

khoda parasti & tasire an dar zendegi ye iraniyan dar zemane (ROOD E 2VOM)etefaqh oftad ,

anche ke sabab shod ke roode 2vom be fakre khoda parasti biuftad in bod ke

bishtar az madaran & pedarane khod az nojom agah gardideh bod

motevaje shod ke setaregan dar aseman daraye harakate monazam hastand

harekate anha dar mohite yek ghanone makhsos ast

ta an moghe ke iraniyan khorshid ra miparistanad heme chiz ra az khorshid midanestan

Vali roode 2vom be melate khod goft ke chizi hast ke khorshid ra be vojod avardeh

an (mard) mibashad & afarideh gare khorshid & zemin & setaregan mard ast

mard daraye ekhtiyareh kamel ast , heme bayad az mard etaet nemayand ( mard ,be manaye khodavand) kalameye (mard) ya mart ya mazd (ba harfe z) ya marda ya mazda & gheire dar zabane parsi be manaye khodavand mibashad, az kalemeye paye be name mard gerefte shode , in kalame dar

aghaz be manaye ensan e mozaker nabod , balke manaye khodavand ra midad

Fekreh khoda parasti ke iraniyan be aghvame digar erae dadan rah ra beraye gostareshe tamadon shod

chon khorafe parasti mane az in bod ke adami betavand beraye tosaeyeh san'at ghadam bardared

fekreh khoda parasti ou ra az zanjire 100ha khoda nejat dad

ta in ke bedone bim az khorshid & mah & setarehgan & janevaran & digar anasore tabiyi

dar rahe toseeh & san'at gam bardarad & natarsad az in ke varede herimeh khoda shode

In eftekhare bozorg mokhtase iraniyan ast & agar noboghe irani

 dar kenare parasteshe khodavande yeganeh

hame chiz ra be vojod nemiavarad emrooz bashar dar

 gharha zendegi mikard

Iraniyan bahosh & ba estedad motevaje shodan ke

 khorshid ghadere motlagh nist

an ke khorshid ra be harekat dar miavered bayad paresstid

khorshid mazhare ghodrate oust na khode ou

In aghidehe khoda parasti paktarin aghideye tohidi ast & dar

har ja ke ghomi vojod darad & be khodaye yeganeh

motaghed mibashad , an aghide ra az iraniyan eghtebas kardeh

in ra bayad danest ke risheye TOHID dar tamame mazahebe

 tohidi dar aghaz dar iran royideh ast

nokteye jalebe tavajoh in ast ke dar hodode 4000 sal

 ghabl az milad MASIH 

fekre khoda parasti dar iran be vojod amad

 be tore barjaste & kamel bod ke mitavan goft 

 farghi ba andisheye yek khoda paraste emroozi nedared

iraniyan az haman zeman ke motevajeh shodan 

 khorshid makhlogh ast & khalegh nist

 daryaftan ke afarinandeye tamame donya yeki ast

Anha fahmidand , khaleghe jahan jesm nadared & daraye

 makane makhsos nist

leza dar heme ja hast & mashmole morore zeman nemishavad

beraye gozashte & hal & ayande fargh nemikonad

nemitavan ou ra did ve sedayesh ra shenid

 vali khorshid mah & setarehgan & zemin & ensan

mazhare ghodrate oust

Iranian motaghad gardidand

khodavand khaleghe kaenat ast & az ou joz khobi

chizi be zohor nemiayad

 jahle ensan yani ahriman  

anha migoftan ke seyil & zelzeleh & ghahti ra

khoda be vojod nemiaverad ta be bashar asib beresand 

 zira khodavand kheire mahz ast

badi ha nashi az nadaniye ensan ast & nemidand chegone

khod ra az in balaha mahfoz negah dared

hala agar ma ba  ensaf

 in ra moredeh ghezavat gharar dahim

 mibinim ke iraniane yekta parast ra bayad

moredeh tahsin gharar dad ke rajebe khaleghe yekta

in chenin aghideh dashtan & rahe rastegari ra

ingone kashf karde bodand

iranian YAZDAN & AHRIMAN ra

az andishe ye niromandeh khish estenbat kardand

anha dar rahe yekta parasti 

ostade tamame aghvame jahan bodand

AMA khod morabi nadashtan

dar keshahvarzi & san'at & darya navardi & pahlevani ham

 morabi nadashtan

edame darAD

000


COPY BARDARI BA ZEKRE HTTP://iRANIAN2NET.BLOGFA.COM BELA MANE MIBASHAD

iRANO iRANI pAYDAR 

 

pirtoz bashin & khodavande iran yaretan bad 

Copy bardari ba zekre  http://Iranian2net.blogfa.com mojaz mibashad

movafagh bashid

پایان نمایشگاه بین الملی کتاب-payane namayeshgahe beynol melalie ketab

Emroz 22 ordibehesht mah

akharin roze namyeshgahe ketab dar tehran bod

mardom hamchenan dar chamnha & roye sandaliha mashghole tanavole aghzie bodand

&

safe sharbate kheirati az pishkhone ghorfehaye ketab shologh tar bod

in vasat man mondam 80 jeld ketabi ke dar namayeshgah eraye dadam chetor be forosh raft

be har hal jaye khosh hali baram dasht & hamchenin ta'ajob ke

oon daste az moshtaghane elmo honar ke amsale ketabe man ro kharidand koja hastan